Vodkud jen se vzal ten vir

Text: Jan Řepka / Musik: Jan Řepka

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Já nic řek Čech já muzikant
to vod Itala mám ten fant
leda by byl vod Italky
voči se jí leskly z dálky
k osudnému doteku
došlo zřejmě na vleku
postačila lehká teč
tak se rodí přenašeč

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Jsem nevinnej řek Talián
vodkuď to mám nevím sám
hledáte-li příčinu
vsadil bych si na Čínu
brzy nás tu zaplaví
už skupujou přístavy
prej porcelán a hedvábí
povídám vám: jen aby!

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Číňan krčí rameny
viditelně zmatený
co vím poslední výzkumy
usvědčují luskouny
kdybych to jen věděl dřív
držel bych se direktiv
s ohledem na pokyny
omyl bych mu šupiny

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Čínská vláda podšitá
pochybení odmítá:
zrovna tahle tržnice
je synonymum tradice
byl tam jeden kontrolor
jenomže mu došel chlor
luskoun se teď může smát
ale občas dojde každej sklad

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Luskoun sebou zavrtěl:
jsem jen pouhý hostitel
každý nerad marodí
ale i jed je dílem přírody
neměl by vás porazit
jeden pidi parazit
víc vám k tomu nepovím
přeptejte se bílkovin

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Jsi na stopě řek protein
chtěl jsem vejít do dějin
stvořit něco nového
nezapomenutelného
uznávám že máte strach
ale neříkejte že jsem vrah
nejsem ďábel ani kat
může za to vyšší řád

Vodkud jen se vzal ten vir
co nám žití votrávil?

Vyšší řád se pousmál
dal si masku na ústa
nasadil pár rukavic
neřekl však zhola nic

2020

Übersetzungen

Až odejdeš já zůstanu tu sám
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go
Bob Dylan
Barvy
Colours
Donovan
Biják
Kintopp
Norbert Leisegang
Blázinec
Irrenhaus
Norbert Leisegang
Buď mou
Be Mine
R.E.M.
Budoucnost
Die Zukunft
Gerhard Gundermann
Chodníky slávy
Paths Of Victory
Bob Dylan
Důstojnost
Dignity
Bob Dylan
Hranice
Grenzen
Dota Kehr
Imigrant
I Pity The Poor Immigrant
Bob Dylan
Jediné co chtěl bych stůj co stůj
All I Really Want To Do
Bob Dylan
Jen se dál vzdalujem
Slip Slidin' Away
Paul Simon
Každou noc nový den střídá
The Times They Are A-Changin’
Bob Dylan
Lev
Der Löwe
Norbert Leisegang
Lotti šilhá
Ds Lotti schilet
Mani Matter
Malířka
The Painter
Neil Young
Mám toho v sobě víc
I Contain Multitudes
Bob Dylan
Mezi temnem a temnem
Między ciszą a ciszą
Michal Zablocki
Mně zdál se k ránu zvláštní sen
Last Night I Had The Strangest Dream
Ed McCurdy
Muž ve mně
The Man in Me
Bob Dylan
Neříkejte mi
Nei säget solle mir
Mani Matter
Od snídaně do snídaně
Od kolacji do kolacje
Marek Bojda
Odpověď ta visí ve vzduchu
Blowin' In The Wind
Bob Dylan
Perly a rez
Diamonds & Rust
Joan Baez
Píseň Woodymu
Song to Woody
Bob Dylan
Positively 4th Street
Positively 4th Street
Bob Dylan
Rozjímání o sendviči
Betrachtige über nes Sändwitsch
Mani Matter
Socha svobody
Z'Lied vor Freiheitsstatue
Sophie Hunger
Staň
Stand
R.E.M.
Ta zem je tvá zem
This Land Is Your Land
Woody Guthrie
Tak poznáš lásku mou
Make You Feel My Love
Bob Dylan
Tamburín
Mr. Tambourine Man
Bob Dylan
Těm co je dobře
Dene wos guet geit
Mani Matter
Tráva
Gras
Gerhard Gundermann
Úkryt před bouří
Shelter From The Storm
Bob Dylan
Útěk tuláka
Drifter's Escape
Bob Dylan
Většinou
Most Of The Time
Bob Dylan
Všechno je vadný
Everything Is Broken
Bob Dylan
Why Georgia
Why Georgia
John Mayer
Z bříz padá stín
Leaves That Are Green
Paul Simon
Zábrany
Hemmige
Mani Matter
Zápalka
Ds Zündhölzli
Mani Matter

Až odejdeš já zůstanu tu sám
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go
Chodníky slávy
Paths Of Victory
Důstojnost
Dignity
Imigrant
I Pity The Poor Immigrant
Jediné co chtěl bych stůj co stůj
All I Really Want To Do
Každou noc nový den střídá
The Times They Are A-Changin’
Mám toho v sobě víc
I Contain Multitudes
Muž ve mně
The Man in Me
Odpověď ta visí ve vzduchu
Blowin' In The Wind
Píseň Woodymu
Song to Woody
Positively 4th Street
Positively 4th Street
Tak poznáš lásku mou
Make You Feel My Love
Tamburín
Mr. Tambourine Man
Úkryt před bouří
Shelter From The Storm
Útěk tuláka
Drifter's Escape
Většinou
Most Of The Time
Všechno je vadný
Everything Is Broken

Die tschechischen Übersetzungen der Lieder von Mani Matter sind als ein Teil der Antologie Rozjímání o sendviči (2016) erhältlich. Das Album ist auf meinen Konzerten zu bekommen oder via E-mail cd@janrepka.cz zu bestellen.

Hier sechs Kostproben:

Lotti šilhá
Ds Lotti schilet
Neříkejte mi
Nei säget solle mir
Rozjímání o sendviči
Betrachtige über nes Sändwitsch
Těm co je dobře
Dene wos guet geit
Zábrany
Hemmige
Zápalka
Ds Zündhölzli

Barvy
Colours
Donovan
Biják
Kintopp
Norbert Leisegang
Blázinec
Irrenhaus
Norbert Leisegang
Buď mou
Be Mine
R.E.M.
Budoucnost
Die Zukunft
Gerhard Gundermann
Hranice
Grenzen
Dota Kehr
Jen se dál vzdalujem
Slip Slidin' Away
Paul Simon
Lev
Der Löwe
Norbert Leisegang
Malířka
The Painter
Neil Young
Mezi temnem a temnem
Między ciszą a ciszą
Michal Zablocki
Mně zdál se k ránu zvláštní sen
Last Night I Had The Strangest Dream
Ed McCurdy
Od snídaně do snídaně
Od kolacji do kolacje
Marek Bojda
Perly a rez
Diamonds & Rust
Joan Baez
Socha svobody
Z'Lied vor Freiheitsstatue
Sophie Hunger
Staň
Stand
R.E.M.
Ta zem je tvá zem
This Land Is Your Land
Woody Guthrie
Tráva
Gras
Gerhard Gundermann
Why Georgia
Why Georgia
John Mayer
Z bříz padá stín
Leaves That Are Green
Paul Simon