Odyseja (Na rozdrożu)
Spodnie całe w łatach
piach obciera pięty
naderwana mapa
i wilgotne skręty
Rozmyślań trzy noce
o szczenięcych latach
o wybranej drodze
o zebranych batach
Trzy noce by zbadać
wszystko co zebrane
co ze sobą zabrać
a co tu zostanie
Parę greckich mitów
tajemnicze wyspy
szkolny atlas świata
i w nim państwa które znikły
Pierwszy górski rower
odręczne bruliony
zdarta taśma z której
Division Bell dzwoni
W pamięci ten pokój
w tym pokoju sofa
za nim widze siebie
jak przed nimi sie chovam (cofam)
Wróżka i syrena
wiara, rozpacz pusta
każda z nich mnie wtedy
całowała w usta
Na rozdrożu stoję
niebo wisi nisko
ciągle się mijamy
tak cholernie blisko
Mgła spływa ze zbocza
i gdzie żeś ty a gdzie ja
i kto wie gdzie nas pogna
ta nasza odyseja –
—
CZ
Mám v nohavicích díry
boty plné štěrku
mapu na dva díly
a vlhkou tabatěrku
Tři noci jsem nespal
pakoval jsem dětství
přede mnou je cesta
zápas bez vítězství
Tři noci jsem vážil
své pozemky a statky
které vezmu s sebou
a které hodím zpátky
Staré řecké báje
Tajuplný ostrov
Školní atlas světa
a Československo
První horské kolo
rukou psaná psaní
zpřetrhaný pásek
na němž Division Bell zvoní
V duchu vidím ten pokoj
v tom pokoji sofa
za ním nahého sebe
jak před těmi rty couvám
Bosorka i víla
beznaděj i víra
každá z nich mne byla
tenkrát na tvář políbila
Na rozcestí stojím
nebe visí nízko
naše cesty se míjí
zatraceně blízko
A mlha stoupá zpod úbočí
a kde jsi ty a kde já?
a kdoví kdepak skončí
naše směšná odysea –
Originalne piosenki
Tłumaczenie
| Až odejdeš já zůstanu tu sám You're Gonna Make Me Lonesome When You Go | Bob Dylan |
| Barvy Colours | Donovan |
| Biják Kintopp | Norbert Leisegang |
| Blázinec Irrenhaus | Norbert Leisegang |
| Buď mou Be Mine | R.E.M. |
| Budoucnost Die Zukunft | Gerhard Gundermann |
| Chodníky slávy Paths Of Victory | Bob Dylan |
| Důstojnost Dignity | Bob Dylan |
| Hranice Grenzen | Dota Kehr |
| Imigrant I Pity The Poor Immigrant | Bob Dylan |
| Jediné co chtěl bych stůj co stůj All I Really Want To Do | Bob Dylan |
| Jen se dál vzdalujem Slip Slidin' Away | Paul Simon |
| Každou noc nový den střídá The Times They Are A-Changin’ | Bob Dylan |
| Lev Der Löwe | Norbert Leisegang |
| Lotti šilhá Ds Lotti schilet | Mani Matter |
| Malířka The Painter | Neil Young |
| Mám toho v sobě víc I Contain Multitudes | Bob Dylan |
| Mezi temnem a temnem Między ciszą a ciszą | Michal Zablocki |
| Mně zdál se k ránu zvláštní sen Last Night I Had The Strangest Dream | Ed McCurdy |
| Muž ve mně The Man in Me | Bob Dylan |
| Neříkejte mi Nei säget solle mir | Mani Matter |
| Od snídaně do snídaně Od kolacji do kolacje | Marek Bojda |
| Odpověď ta visí ve vzduchu Blowin' In The Wind | Bob Dylan |
| Perly a rez Diamonds & Rust | Joan Baez |
| Píseň Woodymu Song to Woody | Bob Dylan |
| Positively 4th Street Positively 4th Street | Bob Dylan |
| Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | Mani Matter |
| Socha svobody Z'Lied vor Freiheitsstatue | Sophie Hunger |
| Staň Stand | R.E.M. |
| Ta zem je tvá zem This Land Is Your Land | Woody Guthrie |
| Tak poznáš lásku mou Make You Feel My Love | Bob Dylan |
| Tamburín Mr. Tambourine Man | Bob Dylan |
| Těm co je dobře Dene wos guet geit | Mani Matter |
| Tráva Gras | Gerhard Gundermann |
| Úkryt před bouří Shelter From The Storm | Bob Dylan |
| Útěk tuláka Drifter's Escape | Bob Dylan |
| Většinou Most Of The Time | Bob Dylan |
| Všechno je vadný Everything Is Broken | Bob Dylan |
| Why Georgia Why Georgia | John Mayer |
| Z bříz padá stín Leaves That Are Green | Paul Simon |
| Zábrany Hemmige | Mani Matter |
| Zápalka Ds Zündhölzli | Mani Matter |
| Až odejdeš já zůstanu tu sám You're Gonna Make Me Lonesome When You Go | |
| Chodníky slávy Paths Of Victory | |
| Důstojnost Dignity | |
| Imigrant I Pity The Poor Immigrant | |
| Jediné co chtěl bych stůj co stůj All I Really Want To Do | |
| Každou noc nový den střídá The Times They Are A-Changin’ | |
| Mám toho v sobě víc I Contain Multitudes | |
| Muž ve mně The Man in Me | |
| Odpověď ta visí ve vzduchu Blowin' In The Wind | |
| Píseň Woodymu Song to Woody | |
| Positively 4th Street Positively 4th Street | |
| Tak poznáš lásku mou Make You Feel My Love | |
| Tamburín Mr. Tambourine Man | |
| Úkryt před bouří Shelter From The Storm | |
| Útěk tuláka Drifter's Escape | |
| Většinou Most Of The Time | |
| Všechno je vadný Everything Is Broken |
Czeskie tłumaczenia pieśni Mani Mattery są częścią płyty-antologii Rozjímání o sendviči (2016). Płytę można kupić na koncercie lub zamówić mailowo poprzez adres cd@janrepka.cz
Poniżej fragmenty płyty:
| Lotti šilhá Ds Lotti schilet | |
| Neříkejte mi Nei säget solle mir | |
| Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | |
| Těm co je dobře Dene wos guet geit | |
| Zábrany Hemmige | |
| Zápalka Ds Zündhölzli |
Zde šest písní na ukázku:
| Lotti šilhá Ds Lotti schilet | |
| Neříkejte mi Nei säget solle mir | |
| Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | |
| Těm co je dobře Dene wos guet geit | |
| Zábrany Hemmige | |
| Zápalka Ds Zündhölzli |
| Barvy Colours | Donovan |
| Biják Kintopp | Norbert Leisegang |
| Blázinec Irrenhaus | Norbert Leisegang |
| Buď mou Be Mine | R.E.M. |
| Budoucnost Die Zukunft | Gerhard Gundermann |
| Hranice Grenzen | Dota Kehr |
| Jen se dál vzdalujem Slip Slidin' Away | Paul Simon |
| Lev Der Löwe | Norbert Leisegang |
| Malířka The Painter | Neil Young |
| Mezi temnem a temnem Między ciszą a ciszą | Michal Zablocki |
| Mně zdál se k ránu zvláštní sen Last Night I Had The Strangest Dream | Ed McCurdy |
| Od snídaně do snídaně Od kolacji do kolacje | Marek Bojda |
| Perly a rez Diamonds & Rust | Joan Baez |
| Socha svobody Z'Lied vor Freiheitsstatue | Sophie Hunger |
| Staň Stand | R.E.M. |
| Ta zem je tvá zem This Land Is Your Land | Woody Guthrie |
| Tráva Gras | Gerhard Gundermann |
| Why Georgia Why Georgia | John Mayer |
| Z bříz padá stín Leaves That Are Green | Paul Simon |