Důstojnost
Tekst: Bob Dylan / Muzyka: Bob Dylan (Dignity)
Tłumaczenie: Jan Řepka
Magnát hledá v ostří čepele
vandrák hledá v zbytcích z neděle
nádeník hledá v potu na čele
důstojnost
Mudrc hledá v stéblech ostřice
jinoch hledá v svitu měsíce
žebrák hledá v skelné mozaice
důstojnost
Na nový rok došlo v městě k další z vražd
důstojnost prý zmizela hned zbyl jen plášť
já vydal se za ní vydal se sám
až na samý světa kraj
A prošel půlnoc prošel jih
a pátral po ní po všech okrscích
poldů se ptal zda někdo z nich
nezahlíd důstojnost
Slepec potácející se v snách
tápal tápal prsty po kapsách
nemá-li ji náhodou na dosah
důstojnost
Mary se vdává ale nedává odpověď
prý: než nás tu uvidí raději odejeď
že si ji najdou kdyby mi sdělila kde je teď
důstojnost
V roklině supové hodují
šel bych níž ale nohy mi oduly
v uších andělskou řeč a lidskou řeč
obě splývaly v jediný tón
Vítr řeže jako žiletka
za oknem polekaná sousedka
ptám se: neviděla jste tu někdy z posledka
důstojnost?
Opilci zní hlavou cizí hlas
v zrcadlové síni hledá skrytý vzkaz
kde přesně zůstala napospas
důstojnost
Princ Filip řekl že mě vidí rád
že by mi poradil ale že diskrétnost vymírá
chtěl prachy na dřevo že prý ho vydírá
důstojnost
Kroky kříží postříbřenou pláň
stopy vedou k domorodým legendám
kde synové nocí a synové dnů
svádí boj o naději
Držím se voru jaktak živ
řeka se valí praská šíf
horečně luštím ten hieroglyf
důstojnost
Pacient úpěnlivě shání lék
skrz dlaně hledí kamsi do dálek
listuje proroky nazpátek
hledá důstojnost
Ve víru doby uvězněný Brit
marně se snaží účes upravit
v očích úzkost – jen ne klid
a důstojnost
Jednou našli prý fotku – já smál se dost
nikdo ještě nevyfotil důstojnost
já šel ohněm dál šel popelem
do údolí kostěných snů
Kolik je cest tolikrát vsaď
slepý břeh velí čelem vzad
někdy si říkám co to bude stát
nalézt důstojnost
1994 / 2021
Originalne piosenki
Tłumaczenie
Až odejdeš já zůstanu tu sám You're Gonna Make Me Lonesome When You Go | Bob Dylan |
Barvy Colours | Donovan |
Biják Kintopp | Norbert Leisegang |
Blázinec Irrenhaus | Norbert Leisegang |
Buď mou Be Mine | R.E.M. |
Budoucnost Die Zukunft | Gerhard Gundermann |
Chodníky slávy Paths Of Victory | Bob Dylan |
Hranice Grenzen | Dota Kehr |
Imigrant I Pity The Poor Immigrant | Bob Dylan |
Jediné co chtěl bych stůj co stůj All I Really Want To Do | Bob Dylan |
Jen se dál vzdalujem Slip Slidin' Away | Paul Simon |
Každou noc nový den střídá The Times They Are A-Changin’ | Bob Dylan |
Lev Der Löwe | Norbert Leisegang |
Lotti šilhá Ds Lotti schilet | Mani Matter |
Malířka The Painter | Neil Young |
Mám toho v sobě víc I Contain Multitudes | Bob Dylan |
Mezi temnem a temnem Między ciszą a ciszą | Michal Zablocki |
Mně zdál se k ránu zvláštní sen Last Night I Had The Strangest Dream | Ed McCurdy |
Muž ve mně The Man in Me | Bob Dylan |
Neříkejte mi Nei säget solle mir | Mani Matter |
Od snídaně do snídaně Od kolacji do kolacje | Marek Bojda |
Odpověď ta visí ve vzduchu Blowin' In The Wind | Bob Dylan |
Perly a rez Diamonds & Rust | Joan Baez |
Píseň Woodymu Song to Woody | Bob Dylan |
Positively 4th Street Positively 4th Street | Bob Dylan |
Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | Mani Matter |
Socha svobody Z'Lied vor Freiheitsstatue | Sophie Hunger |
Staň Stand | R.E.M. |
Ta zem je tvá zem This Land Is Your Land | Woody Guthrie |
Tak poznáš lásku mou Make You Feel My Love | Bob Dylan |
Tamburín Mr. Tambourine Man | Bob Dylan |
Těm co je dobře Dene wos guet geit | Mani Matter |
Tráva Gras | Gerhard Gundermann |
Úkryt před bouří Shelter From The Storm | Bob Dylan |
Útěk tuláka Drifter's Escape | Bob Dylan |
Většinou Most Of The Time | Bob Dylan |
Všechno je vadný Everything Is Broken | Bob Dylan |
Why Georgia Why Georgia | John Mayer |
Z bříz padá stín Leaves That Are Green | Paul Simon |
Zábrany Hemmige | Mani Matter |
Zápalka Ds Zündhölzli | Mani Matter |
Až odejdeš já zůstanu tu sám You're Gonna Make Me Lonesome When You Go | |
Chodníky slávy Paths Of Victory | |
Imigrant I Pity The Poor Immigrant | |
Jediné co chtěl bych stůj co stůj All I Really Want To Do | |
Každou noc nový den střídá The Times They Are A-Changin’ | |
Mám toho v sobě víc I Contain Multitudes | |
Muž ve mně The Man in Me | |
Odpověď ta visí ve vzduchu Blowin' In The Wind | |
Píseň Woodymu Song to Woody | |
Positively 4th Street Positively 4th Street | |
Tak poznáš lásku mou Make You Feel My Love | |
Tamburín Mr. Tambourine Man | |
Úkryt před bouří Shelter From The Storm | |
Útěk tuláka Drifter's Escape | |
Většinou Most Of The Time | |
Všechno je vadný Everything Is Broken |
Czeskie tłumaczenia pieśni Mani Mattery są częścią płyty-antologii Rozjímání o sendviči (2016). Płytę można kupić na koncercie lub zamówić mailowo poprzez adres cd@janrepka.cz
Poniżej fragmenty płyty:
Lotti šilhá Ds Lotti schilet | |
Neříkejte mi Nei säget solle mir | |
Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | |
Těm co je dobře Dene wos guet geit | |
Zábrany Hemmige | |
Zápalka Ds Zündhölzli |
Zde šest písní na ukázku:
Lotti šilhá Ds Lotti schilet | |
Neříkejte mi Nei säget solle mir | |
Rozjímání o sendviči Betrachtige über nes Sändwitsch | |
Těm co je dobře Dene wos guet geit | |
Zábrany Hemmige | |
Zápalka Ds Zündhölzli |
Barvy Colours | Donovan |
Biják Kintopp | Norbert Leisegang |
Blázinec Irrenhaus | Norbert Leisegang |
Buď mou Be Mine | R.E.M. |
Budoucnost Die Zukunft | Gerhard Gundermann |
Hranice Grenzen | Dota Kehr |
Jen se dál vzdalujem Slip Slidin' Away | Paul Simon |
Lev Der Löwe | Norbert Leisegang |
Malířka The Painter | Neil Young |
Mezi temnem a temnem Między ciszą a ciszą | Michal Zablocki |
Mně zdál se k ránu zvláštní sen Last Night I Had The Strangest Dream | Ed McCurdy |
Od snídaně do snídaně Od kolacji do kolacje | Marek Bojda |
Perly a rez Diamonds & Rust | Joan Baez |
Socha svobody Z'Lied vor Freiheitsstatue | Sophie Hunger |
Staň Stand | R.E.M. |
Ta zem je tvá zem This Land Is Your Land | Woody Guthrie |
Tráva Gras | Gerhard Gundermann |
Why Georgia Why Georgia | John Mayer |
Z bříz padá stín Leaves That Are Green | Paul Simon |