KONCERTY

„Ich habe nur positive Rückmeldungen zu Deinem Auftritt erhalten.
Deine Stimme, der Sound – top.“
Ueli Schmezer
www.matterlive.ch

„Wirklich sehenswert!
Hab mir das Konzert schon zum zweiten Mal zu Gemüte geführt!“
Mark Lehmann
SRF

„Abych to shrnul – je to moc dobré“
Jiří Dědeček
www.jiridedecek.cz
Co nabízím
Kontaktujte mě nejlépe emailem. Rád se s Vámi domluvím na osobním rozhovoru po skypu nebo telefonu.
Cena se bude odvíjet od termínu, místa a typu akce, obsazení a délky programu apod.
Více napoví má podrobná koncertní nabídka.
Těším se na spolupráci.
Kontakt: agenda@janrepka.cz / 00420 777 907 733
Chcete svým přátelům, sousedům a příbuzným připravit hudební překvapení? Pozvěte je na domácí koncert. Společně můžeme váš obývák nebo dvorek na jeden večer hravě proměnit v koncertní síň.
Více se o domácích koncertech dozvíte na samostatné stránce Domácí koncerty a v Příručce pro hostitele domácích koncertů (PDF, 11 stran).
Máte-li jakékoli další dotazy, napište mi.
Kontakt: jan@janrepka.cz
Chtěli byste přeložit nebo přebásnit svou oblíbenou písničku? Pak jste na správné adrese.
Odměna se odvíjí od délky, složitosti a termínu. Překládám z angličtiny nebo z němčiny do češtiny.
Chcete náležitě oslavit výročí svého festivalu, firmy, klubu nebo spolku? Co takhle na míru ušitá písnička?
Slaví váš blízký jubileum a rádi byste mu dali speciální dárek? Pošlete mi indicie, a já vám/mu složím píseň na tělo.
Kontakt: jan@janrepka.cz
Za více než patnáct let na scéně jsem se mnohé naučil, a rád se o své zkušenosti podělím. Přesnou podobu a místo konání si domluvíme individuálně.
Možné tematické okruhy:
- Live Music Method
- Jak sestavit perfektní koncertní program?
- Jak se připravit na komunikaci s neznámým publikem?
- Jak se pohybovat na scéně?
- Kdy je čas zvolnit a kdy přidat?
- DIY Booking
- Jak být sám sobě nejlepším booking-agentem?
- Jak plánovat koncertní sezónu?
- Jak se počítají náklady a zisky?
- Jak se nejlépe prezentovat?
- Písňový překlad
- Jaká zvláštní úskalí skrývá překládání písní?
- Jak řešit napětí mezi věrností a krásou překladu?
- Praktický trénink na vybrané písni.
- Společná analýza dobrých a špatných příkladů.
Zamyslete se, kde byste se ve své hudební praxi rádi zdokonalili, a ozvěte se mi. Společně se pak domluvíme na konkrétní formě, délce a frekvenci kurzu.
Cena dohodou.
Kontakt: jan@janrepka.cz