Krásný je vzduch v Basileji
Takhle pěkně se mí Švýcaři učí vybrané kapitoly z dějin české folkové písně.
Záznam byl pořízen 7. listopadu 2018 na koncertě v basilejském knihkupectví Labyrinth. Dva dny předtím jsem přímo přes ulici na katedře slavistiky Hutkovu píseň (a několik dalších jazykově vděčných titulů) analyzoval s místními studenty češtiny.
Je to kýč, není to kýč? Jak může vyznění písně měnit daná historická situace a konkrétní provedení? Dá se odhadnout, kdy a kde píseň vznikla? Je to důležité? Jak přeložit do němčiny slovo pustý?
Více dojmů z podzimního švýcarského turné očekávejte v prosinci.